Главная В избранное Карта сайта

Состоялось второе заседание рабочей группы по переводу стандарта PCI DSS на русский язык

01.03.2013 В рамках работы по переводу Стандарта безопасности данных индустрии платежных карт (PCI DSS) и сопутствующих документов на русский язык, 28 февраля в офисе НП «АБИСС» состоялось очередное заседание рабочей группы. В рабочую группу вошли: эксперты НП «АБИСС», Банка России, участники ТК №122, QSA-аудиторы из QSA-компаний, работающих на российском рынке, а также представители банков-эквайеров.

В ходе заседания обсуждались комментарии, полученные по второй (обновленной с учетом правок рабочей группы от 11.12.12 г.) версии перевода документов PCI DSS. Комментарии и правки были получены от следующих специалистов: Дроздов Андрей Валентинович - НП «АБИСС», Евгений Безгодов, Сергей Шустиков - ООО «Дейтерий», Федор Янович Дзержинский - ОАО «Промсвязьбанк», Максимов Вячеслав - ЗАО «Андэк», Грициенко Андрей Александрович, Шубин Александр Сергеевич - банк «Возрождение» (ОАО); Павел Владимирович Федоров - ООО «Диджитал Секьюрити»; Евгений Афонин - ЗАО НИП «Информзащита», Крутов Дмитрий Сергеевич - Банк России.

По итогам заседания были сформулированы общие комментарии и правки ко всему комплекту документов (PCI DSS), а также детальный перечень замечаний к файлам:

  • Стандарт безопасности данных индустрии платежных карт (PCI DSS) Версия 2.0;
  • Стандарт безопасности данных индустрии платежных карт (DSS).Стандарт безопасности данных платежных приложений (PA-DSS) Глоссарий. Основные определения, аббревиатуры и сокращения. Версия 2.0.
  • Опросные листы A, B, C, C-VT, D

Часть замечаний была вынесена на доработку. Все указанные правки войдут в сводную таблицу с комментариями и исправлениями, которая будет направлена вместе с Протоколом заседания №2 в адрес PCI Council. Очередная встреча экспертов будет организована после получения варианта перевода с включенными замечаниями.



Возврат к списку